El
Director del Festival les da la bienvenida
Como reconocen algunos de los paneles de este aÒo (Mainstream
Gaze, Alternate Channels), hay muchas maneras en que lesbianas
y gays han ganado un lugar en la cultura popular predominante, desde
Will and Grace y Ellen, hasta el rol de mejor
amigo gay en muchos filmes.Ý Se est·n produciendo adem·s pelÌculas
independientes sobre gays y lesbianas en cantidades sin
precedentes (nuestro festival es buena evidencia de ellos).Ý Esta
es seguramente la razÛn por la cual tanta gente, particularmente en
la prensa, me preguntan: øporquÈ necesitamos un festival gay
y lÈsbico en el siglo 21?.Ý Una respuesta a esta pregunta es sencilla.Ý
Cuando voy al m™ltiplex del vecindario, en general, hay muy pocos
filmes con personajes protagÛnicos que sean gays o lesbianas.Ý
Generalmente, lo mismo es cierto para la televisiÛn. Ya sea por una excusa cultural o
econÛmica (vean los paneles titulados Fun In the Dark y Pantalla
Abierta), nuestra comunidad a™n no recibe una representaciÛn proporcionada
en los medios masivos, y nuestras historias, cuando son incluÌdas,
usualmente no son la base central o principal.Ý Inclusive, menos de
la mitad de los maravillosos filmes que podremos ver en el Teatro
Colony llegar·n a otras pantallas de Miami, a la televisiÛn, o a al
las citas de video.Ý
Los filmes
y videos que ver·n en el Tercer
Festival Anual de Cine Gay y LÈsbico de Miami sÌ colocan las
vidas de gays y lesbianas en primer plano.Ý De hecho, Èse es su denominador
com™n. Ya sea que su trama aborde la paternidad (Get Your Stuff),
la juventud (Speedway Junky, Opening Closet X, Kr·mpack),
los Boy Scouts (Scouts Honor), el deporte (The Iron
Ladies), los samurais (Taboo), el SIDA (The Man I Love),
el amor y la obsesiÛn (The Girl), el paso de los aÒos (The
Confession) o historias cinem·ticas o personales (History Lessons,
Theme:Murder), los personajes de gays y lesbianas viven en
estas pelÌculas en formas inimaginables hace sÛlo una generaciÛn.Ý
Mientras que las de romance y las
que tratan acerca de salir del closet
son eternamente populares en el cine gay de hoy en dÌa, la tem·tica
de los filmes gays ha sido expandida para incluir el mundo como lo
experimentamos en realidad. El lente especÌfico a travÈs del que preparamos
el festival, y a travÈs del que usted, como miembro de la audiencia,
lo percibe, es sÛlo una forma de observar al cine internacional, pero
nos conduce hacia
un programa tan diverso y amplio como son las vidas de lesbias y gays a travÈs
del globo.
ArtÌsticamente Èste es el mayor logro del festival: las pelÌculas
completamente redefinen lo que significa para nosotros ser gays, lesbianas,
bisexuales o transgÈneros, y nos transportan alrededor del mundo sac·ndonos
de nuestros contextos familiares.Ý Una mitad de las cintas vienen
de otros paÌses incluyendo Argentina, Australia, Brasil, Gran
BretaÒa, Francia, Alemania, Israel, JapÛn, Nueva Zelanda, EspaÒa y
Tailandia.Ý A™n dentro de los Estados Unidos, estamos lejos de Miami
y South Beach en filmes como Stranger Inside, la poderosa segunda
producciÛn de Cheryl Dunye sobre un grupo de mujeres afro-americanas
en prisiÛn; Big Eden en la noche de apertura, que nos lleva
a un pueblito de Montana donde la gente es mucho m·s comprensiva de
lo que imaginamos;Ý y Julie Johnson, donde dos amas de casas
de Nueva Jersey descubren su atracciÛn mutua.
Al igual
que en ediciones previas, el festival pone un enfoque especial en
las pelÌculas lesbianas y gays latinas, con un
numero de innovaciones. Tenemos nuestro primer largometraje de LatinoamÈrica, la premier estadounidense
de Plata quemada, del afamado director argentino Marcelo
PiÒeyro.Ý Presentamos nuestro primer programa de filmes brasileros gays, Brasil Mix, una colecciÛn
de cortos que en
su mayorÌa hacen su debut en los Estados Unidos.Ý Este
aÒo tambiÈn llega el primer largometraje por y para lesbianas latinas,
Desis Looking for a New Girl, dos nuevas pelÌculas espaÒolas, Km.0 y Kr·mpack, y adem·s
un programa de cortometrajes, La Vida Loca.Ý Nuestro panel
de discusiÛn, Pantalla abierta, une a profesionales de tres
continentes NorteamÈrica, SuramÈrica y Europa para discutir
el estado actual de la cinematografÌa lesbiana y gay latina.
La diversidad este aÒo tambiÈn se refleja de otras formas. °Tenemos
tres largometrajes por directores afro-americanos, un logro sorprendente
para un festival de cualquier tipo (dada la extraordinariamente baja
representaciÛn de cineastas afro-americanos en la industria) - Return
to Go!, Kalis Vibe y Stranger Inside.Ý Tenemos
pelÌculas que abordan el tema de la bisexualidad (The Confusion
of Genders y nuevamente Kalis Vibe) y filmes con
personajes transgÈnero (The Iron Ladies).Ý Y no se olviden
de nuestros programas m·s atrevidos para tarde en la noche: Sex
Becomes Her, un documental sobre el travestÌ y productor pornogr·fico
Chi Chi LaRue, y X Marks the G-Spot, una colecciÛn de cortometrajes
para las lesbianas que usted no ver· en Blockbuster Video..
Aunque la diversidad puede ser nuestro lema, la calidad y originalidad
cinematogr·fica son nuestro arroz y frijoles.Ý Muchos de nuestros
filmes llegan directamente de los festivales de Sundance, BerlÌn y
Toronto.Ý Este aÒo tenemos cuatro estrenos nacionales de largometrajes
y a™n m·s de cortometrajes.Ý Recuerden, si ustedes no asisten a algunos
de estos trabajos de m·s corta duraciÛn ni los filmes m·s arriesgados,
se perder·n gran parte de lo mejor que tenemos que ofrecer. Y este
aÒo tambiÈn sentamos precedente con la exhibiciÛn de un filme silente
y loco, A Florida Enchantment, con acompaÒamiento de piano
en vivo, seg™n se hizo a su estreno en el 1916, y una conferencia
con segmentos fÌlmicos por la popular escritora y comentadora B. Ruby
Rich.
Finalmente, tenemos m·s del doble del n™mero de invitados de fuera
del estado, e incluyen no sÛlo a directores, sino tambiÈn crÌticos
de cine y distribuidores.Ý Hemos expandido la duraciÛn a diez dÌas
completos, y con ese aumento vienen m·s fiestas y paneles donde ustedes
pueden conocerlos y aprender m·s sobre el arte y negocio de hacer
pelÌculas lÈsbicas y gays. °No se las pierdan!Ý
Como siempre,
un evento como Èste es un proyecto de equipo, y sin el apoyo y trabajo
duro de nuestros patrocinadores, nuestras Juntas, y todos los voluntarios, nada
de esto serÌa posible. Personalmente agradezco mucho al ComitÈ de
Programa y Exhibiciones, quienes vieron todas las candidatas conmigo.
Finalmente, a nuestro personal tan dedicado, quienes en verdad organizan
el festival, un gran aplauso: al director de operaciones John Cano
(mi cÛmplice) y al coordinador del programa Tom Davia (cuya inteligente
ayuda ha sido valiosÌsima), asÌ como a nuestra brillante publicista
Lisa Palley, a la coordinadora del festival MarivÌ Iglesias (zarina
de los boletos), al talentoso escritor Tal McThenia, a la diseÒadora
Lina Duque, al productor del promo del Festival, Kevin Wynn, y a todos
los dem·s que trabajaron incansablemente durante los meses previos
a este evento.Ý El m·s grande y mejor jam·s visto por nuestra comunidad,
ya est· aquÌ.
Robert Rosenberg